jump to navigation

Fantasy – corrected translation 2009/05/27

Posted by cat in *english, *japanese, Language, Lyrics, Songs, Translation.
Tags: , , , , , ,
add a comment

Spring mailed me. And after reading her correction, I decided to put this corrected version in a new post.
Oh gee.. I just got a proof that my weak point is the “passive-form.” >.>

Fantasy – Yamamoto Ryouhei
Translation by Spring & L

柔らかすぎる愛おしいまなざしに、やさしく滲むその先に映りたい。
I want to be reflected in your sight, your too soft and loving look which is oozing tenderly

甘い吐息と透き通る笑顔に、勇気を出せば手が届く距離なのに。
That sweet sigh and transparent smile are within a reachable distance if I can summon courage

晴れ渡るビルの街、君の隣を歩く僕の空は、今日も曇るけど・・・
The sky above the district of buildings is so clear, but walking beside you my sky is cloudy today, too [in my heart]…

Baby, you’re my fantasy

君のことを思いすぎて、僕は涙に溢れる。
Thinking of you too much turns my thought into overflowing tears

Baby, you’re my fantasy

君と出逢い、生まれて初めて自分を好きになる。
After my encounter with you, I come to like myself for the first time (since I was born)

Baby, you’re my fantasy

夕暮れ染める懐かしい風の匂い。
A gust of nostalgic wind with the colour of twilight

待ちこがれてた暖かい夜なのに。
It’s the warm night that I waited and longed for

描きつづけたたった五文字の台詞が、君に届かずどこかへこぼれ落ちた。
the words of 5 characters [“アイシテル” = I love you] I keep on drawing, which was dropped somewhere without getting through to you

いつも見る仕草、夢にまで聞く声を、痛いほど恋しくて、今日も曇るけど・・・。
Your gestures that I always watch, [and] your voice I hear into my dream, I love them it hurts, but even now it’s still cloudy [in my heart]…

Baby, you’re my fantasy

君の罠に酔いしれて、僕は無力を感じる。
Caught drunk in your trap, I feel so powerless

Baby, you are my fantasy

君と出逢い、生まれて初めて終わらない夢を見る。
Since my encounter with you, I’ve started to see a never ending dream

ゆっくりと遠ざかる君の背中別れ際ずっと見送るよ。
When we leave from each other, I bid farewell to your back that slowly disappearing

振り向いてくれること願うこのときだけは、僕に許された唯一の贈り物。
This is the only time that I’d beg for you to turn around for me, and it is the only gift I’m allowed to have

Baby, you’re my fantasy
君のことを思いすぎて、僕は涙に溢れる。
Baby, you’re my fantasy
君と出逢い、生まれて初めて自分を好きになる。
Baby, you’re my fantasy
君の罠に酔いしれて、僕は無力を感じる。
Baby, you’re my fantasy
君と出逢い、生まれて初めて終わらない夢を見る。
Baby, you’re my fantasy
Baby, you’re my fantasy